Главная » Интересные факты » 10 фильмов с самыми длинными названиями (11 фото)

10 фильмов с самыми длинными названиями (11 фото)

Удачное название фильма должно быть кратким, интригующим и выразительным. Однако не все следуют этому правилу. Порой у картин столь длинные названия, что они с трудом влезают на постеры. Что это за фильмы? Мы не учитывали короткометражные и малоизвестные ленты. Число слов указано по названию на языке оригинала.

 

 

 

10. «Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса» (The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford, 2007, 10 слов)

Пока одни кинематографисты борются со спойлерами, другие помещают их прямо в название. Впрочем, в США все, кто хоть что-то знает о бандитах Дикого Запада, в курсе, кто убил знаменитого главаря Джесси Джеймса. Подельник Джеймса Роберт Форд, предавший и пристреливший босса ради крупной награды, одно время даже выступал в бродячих цирках, инсценируя убийство на потеху публики. В наши дни картина о Джеймсе и Форде не стала хитом, хотя в ней снялись Брэд Питт и Кейси Аффлек. Тем не менее лента удостоилась двух номинаций на «Оскар».

9. «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» (The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe, 2005, 11 слов)

Хронологически «Хроники Нарнии» начинаются с «Племянника чародея», но экранизаторы фэнтези-цикла Клайва Льюиса предпочли начать с первой опубликованной книги о волшебной стране Нарнии. На волне популярности «Властелина Колец» и «Гарри Поттера» эпическая лента пользовалась большим успехом. А вот два ее продолжения собрали куда меньше, на грани окупаемости. Им не помогли даже их чуть более компактные названия. Так что до «Племянника чародея» киноцикл так и не добрался. Может, все-таки стоило с него начать?

8. «Англичанин, который поднялся на холм, но спустился с горы» (The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain, 1995, 12 слов)

Вскоре после того, как «Четыре свадьбы и одни похороны» сделали Хью Гранта популярным героем романтических комедий, актер продолжил осваивать это амплуа в истории о картографе, который обнаружил, что любимая уэльскими фермерами гора официально должна считаться холмом. «Англичанин» получил приз экуменического жюри на кинофестивале в Москве, а вот на родине картине Кристофера Монгера заметным хитом стать не удалось.

7. «Борат: Изучение американской культуры на благо славного народа Казахстана» (Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan, 2006, 12 слов)

В России и в Казахстане комедия Ларри Чарльза и Саши Барон-Коэна была воспринята как «наезд» на казахов, но основным объектом издевательств в этом фильме стали реальные американцы, которых Барон-Коэн беззастенчиво «троллил» и провоцировал в образе наивного казахского репортера. Хотя, конечно, делать это от имени представителя реальной страны не здорово, потому что если у зрителей нет никакого представления о Казахстане, то «Борат» может заставить даже неглупую публику заподозрить, что у казахов в самом деле нет любимее развлечения, чем охота на евреев.

6. «Все, что вы всегда хотели узнать о сексе (но боялись спросить)» (Everything You Always Wanted to Know About Sex* (*But Were Afraid to Ask), 1972, 13 слов)

Экранизация неэкранизируемого – это не находка создателей «Пиратов Карибского моря», которые вдохновлялись одноименным аттракционом из Disneyland. Задолго до премьеры «Пиратов» Вуди Аллен снял пародийный фарс, основанный на известнейшей научно-популярной книге психиатра Дэвида Рубена, которая была «библией» американской секс-революции. «Все, что вы всегда хотели узнать о сексе» считается самой абсурдной лентой из всех, которые поставил Аллен. Если не считать «Проклятия нефритового скорпиона», где в персонажа Аллена влюбляется героиня Хелен Хант.

5. «Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» (Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb, 1964, 13 слов)

Картине Стэнли Кубрика недавно стукнуло полвека, но она все еще остается одной из самых едких политических сатир в истории кино. В фильме есть приколы по поводу СССР, но в основном лента высмеивает американскую военщину с ее паническим ужасом перед коммунистическим заговором, ее патологической любовью к сверхмощному оружию и ее эталонной солдафонской тупостью. Кубрик с самого начала хотел, чтобы у ленты было смехотворно длинное название, и он перепробовал несколько вариантов, прежде чем остановился на том, которое попало в титры и на постеры.

4. «Не грози Южному централу, попивая сок у себя в квартале» (Don’t Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood, 1996, 14 слов)

Со стороны название комедии братьев Уэйанс может показаться странным и непонятным, но оно совершенно прозрачно для тех, кто смотрел «черное» кино 1980-х и 1990-х. «Угроза обществу», «Южный Централ», «Ребята из квартала» («Ребята по соседству»), «Сок» («Авторитет») – все это известные афроамериканские социальные драмы, которые Уайансы со смаком пародировали под руководством режиссера Пэриса Барклая. Кстати, с тех пор Барклай был избран президентом режиссерской гильдии США. При этом в России его дебютная картина стала куда популярнее, чем в Америке. Видимо, потому что она издевалась над острым, проблемным кино, смеяться над которым считалось моветоном.

3. «Кто такой Гарри Келлерман и почему он говорит обо мне такие ужасные вещи?» (Who Is Harry Kellerman and Why Is He Saying Those Terrible Things About Me?, 1971, 14 слов)

В разгар эпохи «нового Голливуда», когда было модно экспериментировать с жанрами и повествованиями, перебравшийся в США бельгийский постановщик Улу Гросбард снял Дастина Хоффмана в причудливой трагикомической картине о человеке, который сходит с ума. Критики расценили ленту как претенциозный и бессодержательный «поток сознания», однако сочли очень удачной игру Барбары Харрис в роли второго плана, и актриса была номинирована на «Оскар». Благодаря этому «Гарри Келлерман» держит первенство по длине названия среди «оскаровского» кино.

2. «Эти великолепные мужчины в их летающих машинах, или Как я перелетел из Лондона в Париж за 25 часов 11 минут» (Those Magnificent Men in their Flying Machines; Or, How I Flew from London to Paris in 25 Hours 11 Minutes, 1965, 20 слов)

Почему настоящее имя Дарта Вейдера – Анакин Скайуокер? Потому что, когда Джордж Лукас придумывал имя для этого персонажа, он вспомнил имя заметного британского постановщика Кена Аннакина. Который среди прочего снял размашистую приключенческую комедию о ранних авиаторах. «Эти великолепные мужчины» (в России фильм известен как «Воздушные приключения») примечательны тем, что для них было воссоздано или найдено в музеях более десятка старых самолетов. Никаких компьютерных эффектов, все летало по-настоящему! Фильм считается одной из лучших комедий своего времени.

1. «Преследование и убийство Жан-Поля Марата, представленное актерской труппой госпиталя в Шарантоне под руководством маркиза де Сада» (The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton Under the Direction of the Marquis de Sade, 1967, 25 слов)

Фильмы с такими длинными и странными названиями обычно оказываются эксцентричными фарсами. Однако картина британского мэтра Питера Брука, основанная на пьесе Петера Вайса, не смешит зрителей, а заставляет задуматься о политике, классовых противоречиях и плюсах и минусах революций. Брук в значительной мере перенес на экран свою театральную постановку пьесы в стенах Королевского шекспировского театра, и потому в картине играли ведущие британские театральные актеры 1960-х. Исполнительница роли Шарлотты Корде Гленда Джексон в дальнейшем стала членом парламента от партии лейбористов.

fishki

Понравилась запись? Поделись с другом!!!